К Л
У ног других не забывал Я взор твоих очей; Любя других, я лишь страдал Любовью прежних дней, — Так память, демон-властелин, Всё будит старину, И я твержу один, один: Люблю, люблю одну! Принадлежишь другому ты, Забыт певец тобой, С тех пор влекут меня мечты Прочь от земли родной. Корабль умчит меня от ней В безвестную страну, И повторит волна морей: Люблю, люблю одну! И не узнает шумный свет, Кто нежно так любим, Как я страдал и сколько лет Я памятью томим. И где бы я ни стал искать Былую тишину, Всё сердце будет мне шептать: Люблю, люблю одну! |
Стихотворение напоминает «Stanzas to a Lady on leaving England» Байрона (1809). В Зап. Сушковой (С. 128) сообщена краткая редакция этого стихотворения, будто бы обращенного к ней, причем оно датировано осенью 1830 г. Как предполагает в примеч. к Зап. Сушковой Ю. Г. Оксман (С. 128), Сушкову сознательно мистифицировала А. М. Верещагина, переслав ей стихотворение, посвященное другой женщине (в альбоме Верещагиной — сокращенная ред. стихотворения). Предположение о том, что буква «Л» в заглавии означает фамилию Варвары Александровны Лопухиной, не имеет оснований. Скорее стихотворение связано с «циклом», посвященным Н. Ф. Ивановой. Буква «Л» — может означать: любовь, любимая.