Из Гёте
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; 5Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного, Отдохнешь и ты. |
Вольный перевод стихотворения Гёте Ночная песня странника — Wanderers Nachtlied. II. Ein Gleiches (Über allen Gipfeln...)