Экспромты 1841 года
1
Очарователен кавказский наш Монако! Танцоров, игроков, бретеров в нем толпы; В нем лихорадят нас вино, игра и драка, И жгут днем женщины, а по ночам — клопы. |
2
В игре, как лев, силен Наш Пушкин Лев, Бьет короля бубен, Бьет даму треф. Но пусть всех королей И дам он бьет: «Ва-банк!», и туз червей Мой — банк сорвет! |
3
Милый Глебов, Сродник Фебов, Улыбнись, Но на Наде, Христа ради, Не женись! |
4
Скинь бешмет свой, друг Мартыш, Распояшься, сбрось кинжалы, Вздень броню, возьми бердыш И блюди нас, как хожалый! |
5
Смело в пире жизни надо Пить фиал свой до конца. Но лишь в битве смерть — награда, Не под стулом, для бойца. |
6
Велик князь Ксандр, и тонок, гибок он, Как колос молодой, Луной сребристой ярко освещен, Но без зерна — пустой. |
7
Наш князь Василь- Чиков — по батюшке, Шеф простофиль, Глупцов — по дядюшке, Идя в кадриль Шутов — по зятюшке, В речь вводит стиль Донцов — по матушке. |
8
Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон, Но Соломонов сын; Не мудр, как царь Шалима, но умен, Умней, чем жидовин. Тот храм воздвиг — и стал известен всем Гаремом и судом, А этот — храм, и суд, и свой гарем Несет в себе самом. |
9
С лишком месяц у Мерлини Разговор велся один: Что творится у княгини, Здрав ли верный паладин. Но с неделю у Мерлини Перемена — речь не та, И вкруг имени княгини Обвилася клевета. Пьер обедал у Мерлини Ездил с ней в Шотландку раз, Не понравилось княгине, Вышла ссора за Каррас. Пьер отрекся... и Мерлини, Как тигрица, взбешена, В замке храброй героини, Как пред штурмом, тишина. |
10
Он метил в умники, попался в дураки, Ну стоило ли ехать для того с Оки! |
11
Зачем, о счастии мечтая, Ее зовем мы: гурия? Она как дева — дева рая, Как женщина же — фурия. |
12
Мои друзья вчерашние — враги, Враги — мои друзья, Но, да простит мне грех господь благий, Их презираю я... Вы также знаете вражду друзей И дружество врага, Но чем ползущих давите червей?.. Подошвой сапога. |
13
Им жизнь нужна моя — ну что же, пусть возьмут, Не мне жалеть о ней! В наследие они одно приобретут — Клуб ядовитых змей. |
14
Ну вот, теперь у вас для разговоров будет Дня на три тема, И, верно, в вас к себе участие возбудит Не Миллер — Эмма. |
15
Куда, седой прелюбодей, Стремишь своей ты мысли беги? Кругом с арбузами телеги И нет порядочных людей! |
16
За девицей Emilie Молодежь как кобели. У девицы же Nadine Был их тоже не один; А у Груши в целый век Был лишь Дикий человек. |
- Записано П. К. Мартьяновым со слов поручика Куликовского, который сообщил, что экспромт был произнесен Лермонтовым на одной из пирушек во время последнего пребывания в Пятигорске.
Монако — княжество на побережье Средиземного моря, граничащее на севере и востоке с Францией; издавна известно своими игорными заведениями в г. Монте-Карло. - Этот и следующие экспромты сообщил П. К. Мартьянову в 1841 г. В. И. Чиляев, плац-адьютант пятигорского комендантского управления. Лермонтов снимал у него дом. Экспромт написан во время карточной игры и обращен к брату А. С. Пушкина, майору Льву Сергеевичу Пушкину (1802—1852). Лермонтов поставил на черного туза и, пока Пушкин метал банк, произнес этот экспромт.
- Экспромт сочинен в тот же вечер, что и предыдущий.
Михаил Павлович Глебов (1818—1847) — офицер, принадлежал к кругу молодежи, с которой проводил время в Пятигорске Лермонтов. Был секундантом на дуэли Лермонтова с Н. С. Мартыновым 15 июля 1841 г.
Надя — Надежда Петровна Верзилина (младшая дочь генеральши Верзилиной), за которой ухаживал Глебов. - Обращено к Николаю Соломоновичу Мартынову (1815—1875), убийце поэта. В вечер, когда был написан этот экспромт, Мартынов, одевавшийся из франтовства по-горски, жаловался на жару.
Хожалый — младший полицейский чин. - Обращено к кн. Сергею Васильевичу Трубецкому (1814—1859), который, по словам В. И. Чиляева, вел в этот вечер разговор о «пире жизни».
- Обращено к кн. Александру Иларионовичу Васильчикову (1818—1881), будущему секунданту на дуэли 15 июля 1841 г. В 1882 г. опубликовал статью «Несколько слов о кончине М. Ю. Лермонтова и о дуэли его с Н. С. Мартыновым», в которой стремился фальсифицировать историю дуэли и оправдать убийцу поэта.
Велик князь Ксандр. Васильчиков был высокого роста. Экспромт был сказан лунным вечером на пятигорском бульваре, когда тень Васильчикова, беседовавшего с каким-то сановником, «длинной полосой ложилась на песок площадки» (Мартьянов П. К. Дела и люди века. Спб., 1893. Т. 2. С. 153). - Эпиграмма сообщена В. И. Чиляевым. По его словам, была записана мелом на игорном столе после того, как Васильчиков (см. о нем предыдущее примеч.) употребил в разговоре грубое слово.
- По сообщению П. К. Мартьянова, эпиграмма произнесена в ответ на чьи-то слова о Мартынове: «Ну что вы хотите, господа, ведь он не Соломон же у нас». Мартынова звали Николай Соломонович.
Шалим (Солим) — одно из библейских названий Иерусалима. - Дом «вдовы-генеральши» Екатерины Ивановны Мерлини, (р. 1793) был центром светской жизни на водах. Установлено, что Мерлини доставляла информацию жандармским офицерам, наблюдающим за посетителями вод. Мерлини принадлежала к злобным врагам Лермонтова и играла коварную роль в последние дни его жизни. В экспромте упоминается княгиня Эристова, поссорившаяся с Мерлини из-за некоего П. В. Волкова (верный паладин).
Шотландка, или Каррас, — немецкая колония близ Пятигорска. - П. К. Мартьянов писал (со слов В. И. Чиляева), что эпиграмма относится к калужскому помещику, который привез на воды трех дочек с расчетом выдать их замуж за кавказских офицеров, но, не найдя женихов, оставил дочерей и уехал к себе домой один.
- Относится к падчерице П. С. Верзилиной — Эмилии Александровне Клингенберг (1815—1891), впоследствии по мужу Шан-Гирей.
- По словам В. И. Чиляева, экспромт сложился во время разговора Лермонтова с комендантом пятигорской крепости полковником Василием Ивановичем Ильяшенковым (гг. рожд. и смерти неизвестны), когда поэт обратился к нему с просьбой продлить курс лечения. После официальной части разговора Ильяшенков стал его журить за шутки и эпиграммы. «Посмотрите, сколько врагов вы себе нажили, а ведь это все друзья ваши были», — сказал он.
- Экспромт произнесен во время того же разговора с Ильяшенковым в ответ на слова: «Бросьте все это... ведь они убьют вас!..»
- П. К. Мартьянов рассказывает (со слов В. И. Чиляева), что Лермонтов после ссоры с Мартыновым в доме Верзилиных 12 июля 1841 г. произнес этот экспромт. «Молодежь молча переглянулась. Никто не понял, о каком Миллере и Эмме говорил им Михаил Юрьевич. И только после дуэли, когда хоронили предательски убитого поэта, кто-то, кажется Дмитриевский, разгадал смысл сказанных слов. Под именем Миллер были скрыты инициалы поэта — Ми Лер., а под Эмма — инициалы Мартынова — М(эм)а или же инициалы Эмилии ‹падчерицы Верзилиной› и Мартынова: Эм Ма».
- Рассказ Раевского о дуэли Лермонтова. Записано В. Желиховской. Н. П. Раевский — кавказский офицер, проводивший лето 1841 г. в Пятигорске, сообщил, что экспромт адресован полковнику Александру Логгиновичу Манзею (ум. 1854).
- Относится к падчерице и двум дочерям генеральши Верзилиной — Эмилии Александровне,
Надежде Петровне (1826—1863) и
Аграфене Петровне (ок. 1820 — после 1901). Аграфена Верзилина была помолвлена с поручиком Тенгинского пехотного полка В. Н. Диковым (отсюда каламбур: Дикий человек).